lunes, 19 de marzo de 2012

Storia di Roma. Narrata da Indro Montanelli ai ragazzi dai nove ai novant'anni.

Así se titulaba la historia por capítulos que contó el periodista italiano Indro Montanelli (1.909-2.001) en el periódico La Domenica del Corriere” en los años 50 del siglo pasado. La edición completa tuvo un éxito sin precedentes que hizo de Montanelli el escritor italiano más vendido en el mundo.

Las razones del éxito es que nadie había explicado de manera tan amena y entretenida un tema que los libros de texto trataban de manera tan árida y tan poco apetecible. Montanelli nos lleva de la mano por el camino que va desde los orígenes hasta la decadencia del Imperio Romano a lo largo de unos 1.200 años, explicándonos las razones que llevaron a crear la Roma de los inicios, el cómo y el porqué, quienes eran los actores de esta explosión de poder, y cuales fueron las razones de su decadencia.

El libro está escrito para que lo entienda cualquiera que tenga interés en el tema- Me pregunto si hay alguien que no lo tenga – y que no haya decidido meterse en harina por lo complicado que le puede parecer en un principio.
Senatus Populusque Romanus
 Nada más empezar, en el prólogo, ya nos avisa Montanelli “Lo que hace grande la Historia de Roma no es que haya sido hecha por hombres diferentes a nosotros, sino que haya sido hecha por hombres como nosotros.” Y un poco más adelante: “Con este libro no he descubierto nada. No pretende aportar nuevas «revelaciones», ni siquiera dar una interpretación original de la historia de la Urbe. Todo lo que aquí cuento ha sido contado ya. Yo sólo espero haberlo hecho de una manera más sencilla y cordial, en un estilo más llano y fácilmente aceptable por la gran masa de lectores, a través de una serie de retratos que iluminan a los protagonistas con una luz más veraz, despojándolos de los paramentos que los ocultaban.”

Y termina diciendo: “Jamás ciudad del mundo tuvo una aventura más maravillosa. Su historia es tan grande que hace parecer pequeñísimos hasta los gigantescos delitos que la siembran. Tal vez una de las desdichas de Italia sea ésta precisamente; tener por capital una ciudad desproporcionada, por su nombre y su pasado, con la modestia de un pueblo que, cuando grita: «¡Aupa, Roma!», alude tan sólo a un equipo de fútbol”

Lo leí cuando se publicó en España, y me encantó. En mi casa era tema de conversación en las comidas y en las cenas. Me ha gustado de nuevo, y me tomo la libertad de recomendarlo con ****

(Las ediciones españolas tienen unas 450 páginas)

lunes, 5 de marzo de 2012

Molière. Le Bourgeois gentilhomme.

Molière vestido de Julio César

Vuelvo a leer esta obra de teatro que compré en Barcelona en 1.973 y que me ha vuelto a encantar.

La edición es de Hachette, probablemente para estudiantes o estudiosos de Molière y de la lengua que con tanta precisión usa; el francés. Las notas y explicaciones superan en espacio a la obra propiamente dicha. Esto hace de la lectura un placer mayor si cabe, al tener el lector un mayor entendimiento de la obra y del lenguaje.

El hecho de leer de nuevo esta obra maestra es el comentario que hizo Asís sobre leer a los clásicos. Tiene razón. Merece la pena leer a este genio por el uso que hace de la lengua, por la trama desternillante, por la crítica a la sociedad y en particular a aquellos que pretenden subir de categoría social para lo que están dispuestos a los mayores sacrificios y a los mayores disparates. Me he reído en alguno de los pasajes, sin olvidar la sutileza de la crítica social que hace Molière(1.622-1.673) aprovechando que esto es una comedia con acompañamiento de música y bailes.

Entre los personajes de la obra destaca el de Monsieur Jourdain que pretende llegar a ser “un bourgeois gentilhomme” (1.670) y que lo hace maravillosamente, para divertimento de los que vean la representación o, en su defecto, de los que lean el libro.

Por ejemplo descubre que habla en prosa, lo que le parece una cosa fantástica¡¡¡¡

He incluido la contraportada del libro en la que se mencionan las obras de esta serie editorial de Hachette llamada “Clasiques ilustrées” Compré en su día de esta misma editorial “L’Avare” y “Le malade imaginaire”, obra esta última que interpretó el propio Moliére antes de morir aquella misma noche. Un gran tipo.

Los tres libros están a vuestra disposición.

A este le pongo ****1/2

domingo, 4 de marzo de 2012

Crónica de una muerte anunciada (1.981)


“El día en que lo iban a matar, Santiago Nasar se levantó a las 5.30 de la mañana para esperar el buque en que llegaba el obispo”

Así empieza este relato de García Márquez, “Gabo”, que la mayoría de vosotros habréis leído; con satisfacción, supongo. Un relato sobre la fatalidad. El crimen es tan público que se hace inevitable. El lector también querría evitar el asesinato pero ve espantado que no puede hacer nada. 

Cuando la fatalidad ha dado su golpe de muerte los vecinos recuerdan:

“Durante años no pudimos hablar de otra cosa. Nuestra conducta diaria, dominada hasta entonces por tantos hábitos lineales, había empezado a girar de golpe en torno de una misma ansiedad común. Nos sorprendían los gallos del amanecer tratando de ordenar las numerosas casualidades encadenadas que habían hecho posible el absurdo, y era evidente que no lo hacíamos por un anhelo de esclarecer misterios, sino porque ninguno de nosotros podía seguir viviendo sin saber con exactitud cuál era el sitio y la misión que le había asignado la fatalidad”
  
Este hombre escribe como los ángeles. Y además no necesita traductor, lo que es un placer, como ya nos recordó Asís hablando de las malas traducciones. Quizás vuelva a leer "Cien años de soledad", aquel pedazo de novela, que diría Chiquito de la Calzada, que me entero va a ser publicada como libro electrónico.

 Felicidades a "Gabo" que cumple el martes 6 de marzo 85 años.
Le pongo **** 1/2