martes, 26 de noviembre de 2013

Deshielo y Ascensión (2013) de Álvaro Cortina Urdampilleta (1983)

 
Estamos en algún lugar del Ártico, y en un futuro algo lejano ya que se habla con familiaridad de los viajes espaciales. Sin embargo la ciencia ficción no es esencial en esta novela que sigue la narración en primera persona de cuatro personajes:
 El cazador Isaac Ericsson-Vargas, que con el millonario Lowska esperan en un puesto la pasa de millón y medio de renos (como las palomas de Roncesvalles);
 El satisfecho y eficaz ingeniero jefe de un yacimiento de litio, Stefano Lenz, apasionado por los músicos románticos: Schubert, Berlioz, Schumann y los libros de ciencia, y educador peculiar de sus dos hijos;
 Solange Heddar, su bella esposa, harta de aburrirse con él y Dulcinea del Capitan Mallent Des Près, que perdió tres barcos y cuyas cartas a Solange son muy divertidas, aunque su verdadero idilio lo tenga con su hermano gemelo y pintor maldito Anselm Des Près, consumido por su lucha constante contra las migrañas;
 Y por último el relato del hombre que destruyó la Abadía de Isenheim, y combatió contra los androides iconoclastas.

Aparte del encuentro de Solange con Anselm en Sitka, que tiene un ritmo más lento, las dos partes de la novela son apasionantes y de una tensión creciente.
Nuestro autor utiliza con gran soltura los géneros de la novela de aventuras,  gótica, ciencia-ficción y con ironía censura los desmanes cinegéticos, el papanatismo del arte, las inhabitables ciudades y no evita la digresión filosófica o religiosa.

Lo he pasado muy bien y agradezco a Diego la información de la aparición de este libro, por cierto bien editado por los aragoneses Jekyll & Jill.
Le he puesto XXXX y está a vuestra disposición.
Rafa

lunes, 18 de noviembre de 2013

Albert Camus (1.913-1.960) El mito de Sísifo (1.942)



Aprovecho el centenario de la muerte de Camus para leer este ensayo en el que el autor desarrolla su humanismo basado en la toma de conciencia de lo absurdo de la condición humana.

«L'absurde naît de cette confrontation entre l'appel humain et le silence déraisonnable du monde»

De una manera sencilla, directa y breve (125 páginas en .pdf), expresa Camus sus reflexiones sobre asunto tan importante. Hace una crítica de la forma en que han tratado el tema algunos filósofos contemporáneos, y vuelve una y otra vez sobre el absurdo como constante de la condición humana con las consecuencias que esta forma de conciencia tiene para cada uno.

Son muy interesantes las reflexiones que hace en la segunda parte sobre el arte y en particular sobre la novela a la que valora de manera especial por encerrar en sí misma ficciones en las que podemos observar lo absurdo de la condición humana y la forma en que los personajes de dichas novelas se enfrentan a este absurdo. Pone como ejemplo a Kirilov, personaje de "Los endemoniados" de Dostoyewski, autor a quien adora. Conocí "Los endemoniados" gracias a Rafa. También, y como anuncia el título del ensayo, trata el tema del mito de  Sísifo.

«L'homme n'a fait qu'inventer Dieu pour ne pas se tuer. Voilà le résumé de l'histoire universelle jusqu'à ce moment»

He leído el ensayo en francés. Lo he descargado de la Biblioteca de Clásicos de la Universidad de Quebec. En Canadá los derechos de autor prescriben a los cincuenta años. Este es el enlace a esta Biblioteca:

http://classiques.uqac.ca/

Escribe Camus en un francés fácil de entender, por lo menos para mí. No usa grandes circunloquios ni el lenguaje esotérico típico de los filósofos e intelectuales. Esto unido a la claridad de su pensamiento me ha hecho disfrutar de este ensayo que os recomiendo. Le pongo **** 1/2

jueves, 14 de noviembre de 2013

Don Quijote de la Mancha (1.605) Miguel de Cervantes (1.547-1.616)

El Príncipe de los ingenios
Leo por segunda vez a lo largo de los últimos tres o cuatro años la  edición que Austral hizo en 2.005 con motivo del cuarto centenario de la publicación de la primera parte de esta novela del “Príncipe de los ingenios” Tomándola y dejándola una y mil veces no ha restado ni mi interés ni mi admiración por esta novela maravillosa. Ha sido para mí un disfrute mayor si cabe que la primera vez que la leí en otra edición de Austral.

No encuentro palabras para describir lo que he disfrutado leyendo este cuento maravilloso. Ha sido un disfrute continuo. ¡Qué agudeza! ¡Qué invenciones! ¡Qué gracia! Y qué conocimiento de la condición humana, y qué manera de ponerlo todo junto sin que se pierda interés en ningún momento. Realmente Don Miguel era “El Príncipe de los ingenios”

Dice él mismo que el fin de toda obra es el de “admirar, suspender, entretener, y alborozar” Acierta de pleno.

No es de extrañar que esta novela sea considerada la mejor obra de la literatura universal. Sigue siéndolo porque sigue siendo actual. La condición humana no ha cambiado y la gracia que tuvo la sigue teniendo. Además les he cogido tanto cariño a sus personajes que he acabado llorando su pérdida, de tal modo que quizás me anime a volver a leer sus aventuras, sucedidos, invenciones, dichos, refranes, y lecciones magistrales sobre la vida y la muerte.

Mi recomendación es leerla cuando el lector tenga suficiente experiencia de las cosas de la vida como para poder apreciar lo que sucede y lo que se comenta en el libro. Es un error obligar a la gente joven e inexperta a leer la novela, pues lo más probable es que la acaben aborreciendo. Se puede leer a saltos como lo he hecho yo esta vez, pero creo que por lo menos hay que leer unos cuantos capítulos seguidos para no perder el hilo y sobre todo poder admirar el sublime castellano que utiliza “El Príncipe”, quien nos deja esta recomendación:

“Procurad también que, leyendo vuestra historia, el melancólico se mueva a risa, el risueño la acreciente, el simple no se enfade, el discreto se admire de la invención, el grave no la desprecie, ni el prudente deje de alabarla”

Le pongo “Fuera de concurso” Considero importante tener a mano un diccionario o una versión con notas como la que presenta en Internet el Centro Virtual Cervantes cuya dirección es:


martes, 12 de noviembre de 2013

Los años de peregrinación del chico sin color (2013) de Haruki Murakami (1949)


Los lectores de Murakami estamos de enhorabuena por la temprana edición de Tusquets de este libro en el mismo año de su publicación en Japón. Es posible que la causa principal haya sido la coincidencia de su lanzamiento con la concesión de los Nobel  y mediara el alto porcentaje que este autor tiene de recibirlo.  En fin, perdonar mi pelmada  con el marketing.

Lo que no hay duda es que Murakami es un autor vivo, que en muchas de sus ficciones de universos paralelos o en los de narraciones convencionales nos hace disfrutar de lo lindo y desear volver a tener un libro suyo en las manos.

Y esta es otra grata ocasión en la que nuestro autor no brinda una obra fundamentalmente realista, sin excluir totalmente lo esotérico, y es la historia de la peregrinación de Tsukuru Tazaki, desde un mundo inseguro y vacío a uno que acepta el riesgo y el dolor.
  
El pasado se convirtió de pronto en una larga y afilada broqueta que le perforaba el corazón. Sintió un dolor sordo y plateado que transformó su columna vertebral en un pilar de hielo…En ese momento por fin lo captó. En lo más profundo de si mismo, lo comprendió: los corazones humanos se unen, más bien, herida con herida. Dolor con dolor. Fragilidad con fragilidad. No existe silencio sin un grito desgarrador, no existe perdón sin que se derrame sangre, no existe aceptación sin pasar por un intenso sentimiento de pérdida. Estos son los cimientos de la verdadera armonía.

No siendo una novela policíaca, el peregrinaje sigue en gran medida las reglas de una investigación en la que desvelar la complejidad y el misterio de los personajes es un componente dramático sumamente atractivo de la narración. 

Los años de peregrinación hacen también referencia a una obra de Liszt, conjunto de tres suites para piano solo. De entre ellas la pieza 8 del primer año - Suiza: Le mal du pays, que interpretada por uno de los personajes cobra singular dramatismo, así como cuando el protagonista la recuerda, con gran melancolía, escuchando la versión de Lazar Berman (Deutsche Grammophon).

La novela tiene 314 páginas, me ha gustado mucho, le he puesto XXXX y está a vuestra disposición.

Rafa

sábado, 9 de noviembre de 2013

La verdad sobre el caso Harry Quebert (2012) de Joël Dicker (1985)


Joël Dicker es un joven escritor suizo que ha escrito esta novela policíaca a la que le han llovido premios y el aplauso generalizado de la crítica. Ha sido traducida a 33 idiomas y también en España ha obtenido un gran éxito, primero en ventas muchas semanas, Alfaguara había lanzado recientemente su quinta edición.

Creo que todo lo dicho no parece posible después de haber leído esta larga (660 pag.) y exagerada novela, de personajes sin consistencia, con más capas que una muñeca rusa y de acción repleta de absurdos y forzados giros.

Como decía Eduardo Lago en el ABC Cultural de hoy, el best seller está dominado por unas técnicas de marketing que contaminan el gusto de la gente, deformándoselo y acostumbrándole a cosas mediocres, siendo difícil su recuperación. Creo que este es un buen ejemplo del resultado exitoso de un lanzamiento bien montado de un producto que merecía otra suerte.

Le he puesto XX y está a vuestra disposición

Rafa