domingo, 27 de julio de 2014

Gabriel García Mártquez. Relato de un náufrago. *** 1/2

Luis Alejandro Velasco, el náufrago

El título real del libro es: “Relato de un náufrago que estuvo diez días a la deriva en una balsa sin comer ni beber, que fue proclamado héroe de la patria, besado por las reinas de la belleza y hecho rico por la publicidad, y luego aborrecido por el gobierno y olvidado para siempre”

En realidad no es un libro de ficción sino un reportaje periodístico escrito al dictado del náufrago Luis Alejandro Velasco, un joven de 20 años de edad,  marinero de la Armada Colombiana que naufragó en febrero de 1955 en un viaje de EEUU a Colombia junto con otros ocho compañeros que se ahogaron. Luis Alejandro aguantó diez días en una balsa y milagrosamente llegó a tierra colombiana vivo.

Gabriel García Márquez (GGM) trabajaba como periodista en el periódico El Espectador de Bogotá, y, junto con otros periodistas consiguieron que Luis Alejandro les contase su historia y que aceptase firmarla como autor. El Espectador publicó dicha historia durante 14 días doblando su tirada.

GGM, a petición de su editorial en Barcelona aceptó publicar dicha historia como libro en 1.970, cediendo sus derechos a Luis Alejandro.


El interés de este relato corto de 176 páginas es que lo escribió GGM, que el relato denuncia la versión oficial de la dictadura colombiana, y que es un relato ciertamente angustioso si no fuera porque el lector sabe desde el principio que la “película” acaba bien.

viernes, 25 de julio de 2014

El Misterio de Pont Aven y Muerte en las islas de Jean-Luc Bannalec. *** 1/2



















Si os interesa La Bretaña francesa, el carácter de esta raza un poco especial, el mar, y la novela policiaca, os recomiendo estos dos libros, perfectos para vacaciones, donde el comisario Dupin , un parisino afincado en el sur de Bretaña,  describe de manera deliciosa  la manera de ser  de esta gente, los maravillosos paisajes tanto marítimos como terrestres  de esta preciosisima región francesa, todo ello aderezado de misterio, asesinatos e investigación.

Les pongo *** 1/2

jueves, 24 de julio de 2014

Pierre Lemaitre - Au revoir là-Haut. ****


« Pour le commerce, la guerre présente beaucoup d'avantages, même après. »

Basada en una de las mayores tragedias ocurridas en la Europa  del siglo XX, dos rescatados de las trincheras, en un estado lamentable y sumamente perjudicados, se vengan realizando una enorme estafa tan espectacular como amoral. Au revoir là haut ,escrita por Pierre Lemaitre, es una gran novela que transcurre después  de la guerra del 14,  poniendo de manifiesto la ilusión del armisticio, la postura del Estado que glorifica a los caídos y se desprende de los vivos que molestan y de la abominación erigida en virtud.

Escrita con gran crueldad y por momentos casi repugnante es una novela que engancha de principio a fin.

La califico con 4 estrellas, aunque pienso que  a algunas personas les puede parecer un espanto.

Esta novela ha sido la ganadora del Premio Goncourt en el año 2.014 y su título en español es: 'Nos vemos allá arriba'

miércoles, 23 de julio de 2014

Javier Cercas (1962). Soldados de Salamina (2001) ***



Esta novela tuvo un gran éxito editorial que llevó a su autor Javier Cercas a la lista de buenos novelistas españoles.

Durante su lectura he pasado por varias fases. Al principio me ha interesado mucho el tema y me ha gustado mucho el acercamiento que hace el autor, al tema del fusilamiento fallido del falangista español Rafael Sánchez-Mazas al final de la Guerra Civil de España. El personaje y el tema de la Guerra Civil parecen interesantes y Cercas parece que va a escribir una biografía basada en hechos reales. 

Dicho esto el relato se desliza hacia una mezcla de hechos reales y ficción y el personaje de Javier Cercas, periodista que investiga los hechos y que acaba fabulando, se hace más presente y roba protagonismo a Sánchez-Mazas y a un tal Miralles, personaje de ficción y miliciano de varias guerras.

Escribe Cercas con facilidad y ritmo en un estilo cinematográfico. No es de extrañar que se haya hecho una película basada en esta novela. Se lee en una sentada. Dicho esto a mí me ha parecido un poco pretenciosa y en el tramo final un tanto sensiblera. Me habría gustado la versión con los “hechos reales” El capítulo que más me ha gustado es el llamado "Soldados de Salamaina" en el que habla de Sánchez-Mazas desde un histórico y crítico y al papel que jugó la Falange en la guerra.
Le pongo ***

domingo, 20 de julio de 2014

El intocable (1997) de John Banville (1945)


En intocable, o en paria, se convierte Victor Maskell, historiador de arte, admirador y experto en Poussin, pintor francés del siglo XVII y curator de la colección de pintura de la familia real, cuando Margaret Tatcher hace público que también ha sido un topo infiltrado, es decir un espía ruso, durante más de treinta años.

El personaje está claramente basado en Sir Anthony Blunt, uno de los cinco de Cambridge: Anthony Blunt, Kim Philby; Donald MacLean, Guy Burgess y John Cairncross, que fueron reclutados por la NKVD, luego KGB, en los años treinta en el Trinity y King College de dicha ciudad.

Parece que John Banville presenció en la BBC, después de conocerse su traición, un reportaje de la rueda de prensa dada por Blunt, y que éste, al inicio, al no sentirse enfocado, dejó escapar una misteriosa sonrisa que atrajo la atención de nuestro autor y nació el interés de escribir sobre él.     

Maskell (¿una máscara?), retirado en su piso londinense, relatará sus recuerdos a la tímida señorita Vandeleur, en un tono de humor, con ambientes y personajes al estilo de Evelyn Waugh, y tratará de explicar, por qué un hombre que desprecia  a los rusos y no le gusta el marxismo ni el comunismo puede haber llegado a ser espía. Usará varias explicaciones, ninguna realmente convincente.

Es una larga historia con capítulos excelentes. El noviazgo, petición de mano y matrimonio con Nena. El descubrimiento de su homosexualidad, bajo un tremendo bombardeo nocturno en Londres. La recuperación de cartas comprometedoras de la corona: preparación con Jorge VI y encuentro con el primo Willi en el castillo de Altberg en Baviera. Y un final de novela de espías del mejor estilo.

Banville domina la ternura y la ironía como los grandes novelistas ingleses saben tan bien hacer. Creo muy acertada la concesión del Príncipe de Asturias de este año. El libro está a vuestra disposición y le he puesto xxxx.  


Rafa

Jorge Manrique (1440? - 1479?) Coplas a la muerte de su padre. *****



Pasando unos días en la costa oeste de Cádiz, repaso algunos poemas de poetas españoles de todos los tiempos y me deleito con estas coplas de fama universal y que considero extraordinarias.

Se trata de una dolorosa elegía en la que el autor recuerda a su admirado padre. Yo las leo con la intención de escuchar la voz del poeta que reflexiona sobre la vida y la muerte. La obra cubre diversos aspectos de la vida de su padre, y de la vida en general, tales como lo efímero de la vida:


                    III
  Nuestras vidas son los ríos
que van a dar en la mar,
  qu'es el morir;
allí van los señoríos
derechos a se acabar
  e consumir;
  allí los ríos caudales,
allí los otros medianos
  e más chicos,
allegados, son iguales
los que viven por sus manos
  e los ricos.

La naturaleza mudable de la fortuna:

XI
  Los estados e riqueza,
que nos dexen a deshora
  ¿quién lo duda?,
non les pidamos firmeza.
pues que son d'una señora;
  que se muda,
  que bienes son de Fortuna
que revuelven con su rueda
  presurosa,
la cual non puede ser una
ni estar estable ni queda
  en una cosa.

El mundo por el que pasamos fugazmente y en el que tenemos la oportunidad de salvar nuestra alma. Manrique es un creyente que explica con sencillez la importancia de los bienes espirituales y la forma cristiana de vida de su padre.

VI
  Este mundo bueno fue
si bien usásemos dél
  como debemos,
porque, segund nuestra fe,
es para ganar aquél
  que atendemos.
  Aun aquel fijo de Dios
para sobirnos al cielo
  descendió
a nescer acá entre nos,
y a vivir en este suelo
  do murió.

Y la muerte que al final de las coplas viene a hablar con su padre y a llevárselo:


XXXIII
  Después de puesta la vida
tantas vezes por su ley
  al tablero;
después de tan bien servida
la corona de su rey
  verdadero;
  después de tanta hazaña
a que non puede bastar
  cuenta cierta,
en la su villa d'Ocaña
vino la Muerte a llamar
  a su puerta,

                    XXXIV
  diziendo: "Buen caballero,
dexad el mundo engañoso
  e su halago;
vuestro corazón d'azero
muestre su esfuerço famoso
  en este trago;
  e pues de vida e salud
fezistes tan poca cuenta
  por la fama;
esfuércese la virtud
para sofrir esta afruenta
  que vos llama."

Contiene cuarenta estrofas maravillosas. A mí me gustan particularmente aquellas en las que nos recuerda que los bienes materiales se los lleva el tiempo y poco queda de ellos. Para ello usa la convención retórica del “Ubi Sunt” con los términos “¿Qué se hizo?” “¿Qué se hicieron?”

Mi madre solía recitar estas dos  estrofas:


XVI
  ¿Qué se hizo el rey don Joan?
Los infantes d'Aragón
  ¿qué se hizieron?
¿Qué fue de tanto galán,
qué de tanta invinción
  como truxeron?
  ¿Fueron sino devaneos,
qué fueron sino verduras
  de las eras,
las justas e los torneos,
paramentos, bordaduras
  e çimeras?

                    XVII
  ¿Qué se hizieron las damas,
sus tocados e vestidos,
  sus olores?
¿Qué se hizieron las llamas
de los fuegos encendidos
  d'amadores?
  ¿Qué se hizo aquel trovar,
las músicas acordadas
  que tañían?
¿Qué se hizo aquel dançar,
aquellas ropas chapadas
  que traían?


Recomiendo elegir una versión con buenos comentarios y aclaraciones. Se ha publicado recientemente una de VicenÇ Beltrán que tiene buena pinta. Yo he copiado las estrofas de esta página de poesías:

http://www.poesi.as/index1.htm

viernes, 11 de julio de 2014

Ánima (2012) de Wadji Mouawad (1968)


Habían jugado tantas veces a morirse el uno en los brazos del otro, que al encontrarla ensangrentada en mitad del salón se echó a reír, convencido de estar asistiendo a una representación, a algo grandioso que consiguiera sorprenderlo esta vez, anonadarlo, pasmarlo, hacerle perder la cabeza, quedarse con él.

El narrador de este fragmento es un Felis sylvestris catus carthusianorum (gato salvaje), testigo del hallazgo por Wahhch Debch de su esposa brutalmente violada y asesinada, y de cómo, desgarrado de dolor, emprende la búsqueda del asesino, obsesionado por ver su rostro.
La odisea de Debch la contarán diversos animales: Passer domesticus (gorrión común), Tegenaria domestica (araña) etc.… que en muchos casos transmiten su personalidad por la estructura del texto.

En Ánima hay crímenes; hay malos: malísimos; violencia: pero no gratuita y bastante de novela negra, de road novel, pero también de drama romántico y de tragedia griega, pues, la fuerza del texto, en el que su autor ha puesto mucho de su drama personal, supera la reducción a un único género.

Wadji Mouawad, nació en Líbano, en una familia católica maronita. Con diez años emigró a Francia y seis años más tarde, al no poder renovar el permiso de residencia, volvió a emigrar, esta vez a Canadá. Ha alcanzado una gran notabilidad en el teatro, como autor y director de escena. También ha realizado dos películas.      
Frecuenta poco el mundo de la novela: ha tardado casi diez años en terminar la que nos ocupa.

El libro me ha gustado mucho y le he puesto XXXX1/4, y está a vuestra disposición.


Rafa